《峡江寺飞泉亭记》翻译是什么文体 峡江寺飞泉亭记的翻译

《峡江寺飞泉亭记》是清代袁枚所作的一篇散文 。文章以多种表达方式相结合,记叙、描写为主 , 空灵飞动,神采张扬,尤其能够表现袁枚畅游山水的才子雅怀,那么《峡江寺飞泉亭记》翻译是什么呢?

《峡江寺飞泉亭记》翻译是什么文体 峡江寺飞泉亭记的翻译

文章插图
【《峡江寺飞泉亭记》翻译是什么文体 峡江寺飞泉亭记的翻译】1、翻译:我近年来观看的瀑布多了 , 来到峡江寺而心中难以舍弃,是因为飞泉亭这个亭子的缘故 。大凡人之常情 , 如果眼睛看着愉快,而身体感到不舒服,势必不能久留 。天台山的瀑布,离寺庙有百步远 , 雁宕山的瀑布 , 附近没有寺庙 。其他像庐山、像罗浮山、像青田的石门山 , 那里的瀑布并不是不奇妙,但游览的人都曝晒在烈日下,站在危险的山崖上,无法从容不迫地观赏,好像与友人在途中相遇 , 虽然高兴却不得不很快分手 。
2、只有广东东部的峡山 , 高不过一里左右,爬山的石级弯曲盘旋,古老的松树在上面遮蔽着,火热的太阳晒不到游客 。过了石桥,有三棵奇树 , 像鼎的三只脚一样分立着,到半空中忽然合拢在一起 。树木一般都是根株合在一起而枝干分离,这三棵树偏是根株分开而枝叶合拢 , 真稀奇!
3、攀登上一大半,瀑布像雷鸣一样轰响,从高空飞泻下来 。瀑布旁边有间房屋 , 这就是飞泉亭 。亭子长宽有一丈多,八扇窗子明亮洁净,关上窗户听到瀑布的响声,推开窗子瀑布就扑面而来 。亭子里可以坐,可以躺 , 可以放松腿脚,可以随意舒展活动,可以放笔墨砚台,可以品茶饮酒 。以人的安逸舒适,静待水的奔腾飞泻,就像把九天之上的银河放在书桌卧榻前赏玩 。当时造这亭子的人,莫非是仙人?。?
4、澄波和尚善于下棋,我叫霞裳跟他对弈 。于是瀑布声,棋子声,松涛声,鸟鸣声,错落着响成一片 。过了一会儿,听到手杖触地的声音像从云中传来,原来是老和尚怀远抱着一尺多厚的诗集来 , 要我作序 。于是吟诵诗文的声音又大响起来 。大自然的声音,人的声音,完全汇合而融化在一起 。想不到观赏瀑布的快乐 , 竟然到了这般境界,这亭子的功劳实在大?。?
5、坐了很久 , 太阳落山了,只好下山,住在带玉堂中,正对着南山,云气缭绕 , 树木浓密葱郁 。中间隔着长长的峡江,江中船帆来来往往,妙的是没有一个愿意停船靠岸来到这座寺庙 。
6、和尚告诉我说:“峡江寺 , 俗称飞来寺 。”我笑着说:“寺庙哪能飞?只有日后我的梦魂也许能够飞来 。”和尚说:“没有证据就无法相信 , 您既然喜爱这地方,为什么不作篇文章记下来呢?”我说:“行 。”于是就写了这几行文字,一份自己保存,一份送给了寺里的和尚 。
以上就是给各位带来的关于《峡江寺飞泉亭记》翻译是什么的全部内容了 。