六国论原文及翻译 《六国论》原文及翻译

《六国论》是北宋文学家苏辙所写的一篇论,着重探讨了六国当时应采取的自安之计,下面一起来看看《六国论》的原文是什么 。

六国论原文及翻译 《六国论》原文及翻译

文章插图
1、尝读六国《世家》,窃怪天下之诸侯,以五倍之地 , 十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于灭亡 。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也 。
2、夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊;诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野 。秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也 。韩、魏塞秦之,而弊山东之诸侯,故夫天下之所重者 , 莫如韩、魏也 。昔者范雎用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏,昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿,而范雎以为忧 。然则秦之所忌者可以见矣 。
【六国论原文及翻译 《六国论》原文及翻译】3、秦之用兵于燕、赵,秦之危事也 。越韩过魏,而攻人之国都,燕、赵拒之于前 , 而韩、魏乘之于后,此危道也 。而秦之攻燕、赵,未尝有韩、魏之忧,则韩、魏之附秦故也 。夫韩、魏诸侯之障,而使秦人得出入于其间,此岂知天下之势邪!委区区之韩、魏,以当强虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉?韩、魏折而入于秦 , 然后秦人得通其兵于东诸侯,而使天下偏受其祸 。
4、夫韩、魏不能独当秦,而天下之诸侯,藉之以蔽其西 , 故莫如厚韩亲魏以摈秦 。秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣 。以四无事之国,佐当寇之韩、魏 , 使韩、魏无东顾之忧 , 而为天下出身以当秦兵;以二国委秦 , 而四国休息于内,以阴助其急,若此,可以应夫无穷,彼秦者将何为哉!不知出此 , 而乃贪疆埸尺寸之利 , 背盟败约 , 以自相屠灭 , 秦兵未出,而天下诸侯已自困矣 。至于秦人得伺其隙以取其国,可不悲哉!
以上就是给各位带来的关于《六国论》的原文是什么的全部内容了 。